Sura 33:56 Allah se moli sebi ص ل و
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
Korkut Sura 33:56 Allah i meleki Njegovi blagosilju Vjerovjesnika. O vjernici, blagosiljajte ga i vi i šaljite mu pozdrav!
Mlivo Sura 33:56 Uistinu! Allah i meleci Njegovi donose salawat na Vjerovjesnika. O vi koji vjerujete! Donosite salawat na njega i selamite predano.
http://znaci.com/quran?field_sura_value=33&field_broj_ajeta_value=56
---------------------
Sura 2:3 ص ل و - الصَّلَاةَ
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
Korkut Sura 2:3 onima koji u nevidljivi svijet budu vjerovali i molitvu obavljali i udjeljivali dio od onoga što im Mi budemo davali;
Mlivo Sura 2:3 One koji vjeruju u nevidljivo i obavljaju salat i od onog čim smo ih opskrbili, udjeljuju,
(2:83:20) l-ṣalata -the prayer الصَّلَاةَ
(2:238:3) l-ṣalawāti -the prayers
http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Slw#%2833:56:4%29
---------------------
صلاة لداود. امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا
Psalam 86:1 Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
תפלה לדוד הטה־יהוה אזנך ענני כי־עני ואביון אני
Tefilah ledavid hateh-JHVH azeneha aneni ki-ani vevjovn ani.
Sura 33:56 Blagoslov ص ل و
Sura 2:3 Molitva ص ل و
a pošto Muslimani vole digitalni prevodioc:
U izvornom arapskom Kuranu su rjeci Blagoslov i Molitva ISTE rjeci ص ل و
Kuran je pisan arapski BEZ pomocnih znakova ( samoglasnici) Znakovi su dodavani po potrebi kasnije
Salat i Salavat = ص ل و
Moliti i Blagoslov= ص ل و
ص ل و